Grønlandsk er i dag det officielle sprog i Grønland, men der
er fortsat spændinger mellem modersmål og dansk. 70 procent af befolkningen
oplyser, at de udelukkende taler grønlandsk og kun 15 procent taler begge
sprog, og det giver demokratisk ulighed, når meget af den offentlige
administration foregår på dansk.
Det danske sprog er for eksempel også
nødvendigt, hvis man vil på gymnasiet og have en videregående uddannelse,
skriver Nuka Oldenburg Lynge i sit professionsbachelorprojekt fra
læreruddannelsen i Nuuk.
Derfor er det problematisk, at mange elever mangler
interesse for dansk. Samtidig har hun i sin praktik også set, hvordan eleverne
modsat virker til at være meget begejstrede og motiverede for engelsk. I
projektet undersøger hun disse forskelle i motivation med det mål at engagere
eleverne mere i danskundervisningen.
”Hvilke
forskelle er der på elevers motivation i dansk- og engelskfaget, og hvordan kan
man
ved
brugen af denne viden fremme elevernes motivation for at engagere sig i
danskfaget med
taskbaseret
undervisning som eksempel”, spørger hun i problemformuleringen.
Særpris:
Sprog i skolen – skolens sprog
Dette projekt er nomineret til Lærerprofession.dk’s særpris. Sprog er
nøglen til en mangfoldig verden – men samtidig er sprogfagene trængt i
uddannelsessystemet. For få vælger at dygtiggøre sig inden for sprog;
sprogudbuddet indsnævres og bliver smallere; og der er behov for sprogdidaktisk
udvikling. Samtidig er skolen og det danske samfund i dag præget af større
sproglig mangfoldighed end for få årtier siden. For at belyse det komplekse
sproglandskab i skolen sponsorerer LB Foreningen i perioden 2023-25 en særpris
som belønner bachelor- og diplomprojekter med fokus på sprog i skolen – og
skolens sprog! Hvordan har sprogene det i skolen? Hvordan praktiseres
sprogundervisningen, og hvordan kan den udvikles? Hvilke forestillinger har
elever og lærere om sprog og sprogundervisning? Hvilken rolle spiller sprog for
skolens dannelsesopgave?
Sprog og sprogfag forstås i denne forbindelse bredt: Det kan være
klassiske fremmedsprog som engelsk, tysk og fransk, men også dansk som
andetsprog, sproglig mangfoldighed og den sproglige dimension i dansk og andre
fag kan tematiseres. Projekterne kan belyse det eksisterende sproglandskab
eller nye forsøg og initiativer ligesom der kan sættes fokus på enkelte
sprogfag eller tværsprogligt arbejde på tværs af traditionelle faglige grænser.
Socialt
liv på engelsk
Nuka
Lynge har brugt spørgeskema i 6. og 8. klasse og har interviewet sine
praktiklærere for at undersøge forskelle i elevernes motivation for engelsk og
dansk.
I 6. klasse svarede 47 procent, at ”de bruger meget lidt dansk i
hverdagen og blandt venner”, og de fleste elever var usikre på, om de er gode
til dansk: 41 procent svarede ”nej”, 4 procent ”ved ikke”, og 35 procent svarerede
”ja”. På samme spørgsmål til engelsk svarede 2/3, at de bruger engelsk i
hverdagen og blandt venner, og over halvdelen synes, ”at de er gode til engelsk”.
Denne forskel observerede Nuka Lynge også i frikvartererne. Hun lagde mærke
til, at ”mange elever talte engelsk sammen om eksempelvis, hvad de havde lavet
i weekenden; et spil de havde spillet og noget sjovt fra de sociale medier.
Ofte hørte jeg ligeledes under gruppearbejde, at eleverne sad og talte engelsk
sammen om de aktiviteter de skulle lave i danskfaget”.
Nuka Lynge mener derfor,
at en stor del af motivationen for engelsk ligger i det sociale. ”For børn og
unge er sociale medier en stor del af deres verden, og derfor bliver det at
kunne tale engelsk en nødvendighed for at have et socialt liv både online og i
virkeligheden. Den kollektive humor i klassen handlede om ting fra nettet, på
engelsk”, skriver hun.
Klods
Hans i 6. klasse
I
praktikken afprøvede Nuka Lynge et forløb i dansk med undervisning, der tog
udgangspunkt i før- under- og efteraktiviteter. Føraktiviteterne havde fokus på
forforståelse, svære ord og ordkort, underaktiviteter var koncentreret om lytning
og læsning og efteraktiviteter havde fokus på bearbejdning af teksten med
personbeskrivelse. Alle dele med vægt på kommunikation mellem eleverne, så de
kunne afprøve sproget.
I føraktiviteten begyndte
hun med at vise eleverne billeder af ting som kan findes i teksten om Klods
Hans: et billede af en ged, en træsko, en sort -og en hvid hest, et slot og en
landevej. ”Når jeg på denne måde viser eleverne billederne uden at komme med
oplysninger, men bare spørger eleverne, hvad det er, får de mulighed for at
bruge de input de får, og overveje hvad de ser, og dermed få mulighed for at
fortælle med egne ord”.
Tilgangen
fungerede godt i 6. klasse. Mange af opgaverne ”havde eksempelvis et
konkurrenceelement, som resulterede i mere engagement hos eleverne… Ofte var
eleverne så ivrige for at færdiggøre aktiviteterne, at de kom for sent til frikvarteret”,
skriver hun.
I 8. klasse afprøvede hun også metoden, men
her oplevede hun, at det er sværere at motivere eleverne.
Inddrag
modersmål og sociale medier
De to
praktiklærere fortæller i interviewet, at de begge helst kun taler dansk, når
de underviser i faget. Begge læreres elever taler mest grønlandsk, men der er også
elever, som taler grønlandsk og engelsk ligeligt.
Mange elever er
dobbeltsprogede ved både at tale dansk og grønlandsk, og så er der elever, som
har det svært med dansk og kun taler grønlandsk. Lærerne fortæller, at eleverne
helst ikke må tale grønlandsk i undervisningen, men det mener Nuka Lynge er en
fejl, da det ”er en fordel for deres sprogtilegnelse at være tosprogede” og eleverne
vil ”få mulighed for at udnytte deres kompetencer fra begge sprog til
forståelsen og tilegnelsen af dansksproget”.
Det vil kunne være med til at give
eleverne flere sejre, som kan virke selvforstærkende, skriver hun.
Der
ligger en udfordring for dansklærere i Grønland, når eleverne foretrækker
engelsk som andetsprog, men her er det vigtigt at være bevidst om, at ”alle
emner som kan interessere eleverne fra deres sociale verden - selvom denne
foregår på engelsk - kan tilpasses til at blive en del af danskundervisningen”.
For eksempel kan man særligt i de ældre klasser inddrage sociale medier som
trends fra Tik Tok, underholdning og jokes fra nettet, men også talemåder og
slang, som på den måde kan blive en del af de unges hverdagssprog.
Hvis man
kan bruge elevernes interesser til at fange dem i undervisningen, er der større
chance for at de har lyst at deltage og dermed større sandsynlighed for at de
får et fagligt udbytte af aktiviteten, konkluderer Nuka Oldenburg Lynge.
Om det
bliver Nuka Oldenburg Lynge, der modtager en pris, vil blive afsløret fredag d.
15. november, hvor Lærerprofession.dk holder prisfest i København.