Til sommer gennemgår læreruddannelsen endnu en gang en
større ændring for blandt andet at tiltrække flere studerende til uddannelsen.
Aftalen om den nye læreruddannelse blev præsenteret i
september sidste år af et bredt politisk flertal på Christiansborg og har fået
en overvejende positiv modtagelse. Tidligere uddannelses- og forskningsminister Jesper Petersen kaldte
aftalen for ”måske den vigtigste aftale, jeg har lavet”.
Nu er bekendtgørelsen til den nye læreruddannelse blevet
sendt i høring. Det har løftet sløret for, hvilke ændringer der er planlagt på
de enkelte fag – heriblandt i engelskundervisningen.
”Generelt er jeg positivt stemt over for beskrivelserne”,
siger Rita Mogensen, der er formand for Sproglærerforeningen og har kigget
nærmere på fagbeskrivelsen af engelsk. Udover at være formand i
Sproglærerforeningen er hun også beskikket censor på læreruddannelsen i
engelsk.
Hun er særligt glad for at læse, at der igen kommer til at
være en mundtlig og en skriftlig karakter i engelsk. Siden 2013 har
lærerstuderende med engelsk som linjefag fået en samlet karakter for deres
mundtlige og skriftlige præstationer.
De studerende har afleveret en synopsis, som deres
skriftlige evner er blevet vurderet ud fra. Det er den samme synopse, som
danner grundlag for samtalen til den mundtlige prøve. Når den mundtlige prøve
er afsluttet, får de studerende en samlet karakter for synopsen og samtalen.
Den model har gjort det svært at vide, om den studerende
inden aflevering har fået hjælp til at skrive synopsen, mener Rita Mogensen. På
samme måde har det svært at gennemskue til gruppeeksamenerne, hvilke afsnit i
synopsen det enkelte gruppemedlem har skrevet.
”Det er rigtig svært at vurderer den enkelte studerendes
skriftlige evner. Det håber jeg, at en separat skriftlig karakter vil kunne
forbedre. I hvert fald, hvis det betyder, at der genindføres en skriftlig
eksamen”, siger Rita Mogensen.
Engelsk er ikke længere første undervisningsfag
Rita Mogensen er til gengæld mindre begejstret for, at der i den nye
bekendtgørelse står, at engelsk kan udbydes som første undervisningsfag
på læreruddannelsen.
Det betyder, at det er op til den enkelte
professionshøjskole, om de vil tilbyde engelsk som første undervisningsfag,
eller om de vil nøjes med at udbyde dansk og matematik til de nye studerende.
”Hvis engelsk forsat var obligatorisk som første
undervisningsfag, ville det være nemmere at få uddannet nye lærere med rene
sprogprofiler. Altså lærere, der både kan undervise i engelsk, tysk og fransk.
Vi mangler lærere, der kan flere sprog”, siger Rita Mogensen.
Hvis man vælger engelsk som første undervisningsfag, er
faget på 50 ETCS-point. Er det andet eller tredje undervisningsfag er det på
35 ETCS-point.
Læs mere
Find hele udkastet til bekendtgørelsen om den nye læreruddannelse på Høringsportalen
Som andet og tredje undervisningsfag fylder faget fem
ETCS-point mere end på den nuværende læreruddannelse. Det er godt med et løft,
men det er ikke nok at ændre ved Rita Mogensens holdning om, at det er
ærgerligt, at faget ikke længere kommer til at være et obligatorisk første
undervisningsfag.
”Beskrivelsen af engelsk er ens, om man vælger det på 50
eller 30 ETCS-point. Men der kommer selvfølgelig til at være gradueringer.
Derfor er det ærgerligt, at ikke alle får mulighed for at vælge engelsk på 50
ETCS-point”.
Dygtige sproglærere har været i udlandet
Frank Lacey er formand for engelskfagudvalget i Sproglærerforeningen. Han
ærgrer sig over, at der ikke bliver lagt op til et længere udlandsophold for de
lærerstuderende, der vælger engelsk, tysk eller fransk som undervisningsfag.
”I Fælles Mål står der for eksempel, at eleverne skal have
viden om kultur og samfundsforhold i deres sprogfagsundervisningen. I engelsk
er det ikke nok at kunne fortælle om Big Ben i London. Som lærer skal man også
kunne forklare, hvad der typisk er i køleskabet hos en engelsk familie, hvordan
infrastrukturen er og en masse andre hverdagsting. Det er svært, når man ikke
selv har opholdt sig i et engelsktalende land i længere tid”, siger han.
Også for de studerendes sprogtilegnelse ser Frank Lacey det
som nødvendigt, at de studerende opholder sig i udlandet og dagligt bruger det
sprog, de på sigt skal lærer eleverne.
”For mig svarer det til, at man uddanner kokke, der ikke
smager på den mad, de tilbereder. For at kunne være autentisk i sproget, bliver
man nødt til at have haft det som hverdagssprog”.
Frank Lacey påpeger, at der i EU er en stor interesse for
udveksling mellem landende. Blandt andet findes der Erasmus+ projektet, der
økonomisk hjælper studerende med at komme på udveksling i andre europæiske
lande.
”Der er mange lavthængende frugter, vi kunne tage af for at
få flere lærerstuderende til at rejse ud og bruge deres sprog”, siger han.
Personligt mener Frank Lacey, at lærerstuderende med et
sprogfag burde opholde sig et helt år i udlandet. Sproglærerforeningens
formulerede ønske er, at man gerne så, at lærerstuderende kommer på et ”længere
udlandsophold”.
”Det er et ønske, vi har, fordi vi mener det ville
opkvalificere de studerende sprogkundskaber og deres forståelse for kultur- og
samfundsforholdene i det sprog, de skal undervise i”, siger Rita Mogensen.
”Men vi ved også fra erfaringer, at det ville komme til at
koste, hvis alle sprogfagsstuderende skulle have et udlandsophold. Derfor er
det et svært ønske at komme igennem med”.