Prisnomineret: Helene og Jens fik eleverne til at engagere sig sprogligt med flersprogede tekster i engelsk

Eleverne diskuterede livligt med hinanden, mens de læste teksten, og undervejs løste de forståelsesvanskeligheder sammen, skriver Helene Kongsgaard og Jens Toft i deres bachelorprojekt, der er indstillet til særprisen ”Sprog i skolen” hos Lærerprofession.dk.

Offentliggjort Sidst opdateret

Under uddannelsen deltog Helene Møller Kongsgaard og Jens Thestrup Toft i en læsegruppe, hvor de blev præsenteret for konceptet ”Guidet Fælleslæsning”. ”Det er en samtalebaseret tilgang til at læse litteratur, hvor højtlæsning og udveksling af reaktioner på og meninger om det læste står i højsædet”, skriver de i deres professionsbachelorprojekt fra læreruddannelsen i Aarhus, Via University College.

Med den guidede fælleslæsning har ”læseguiden” på forhånd udtænkt åbne spørgsmål eller emner, som han eller hun kan tænke sig at stille deltagerne for at få samtalen i gang. De oplevede selv, hvordan konceptet gav dem mere læselyst og bedre indlevelse og forståelse, både for teksten og for andres oplevelser af teksten.

I projektet har Jens Toft og Helene Kongsgaard derfor undersøgt, hvordan de ved at kombinere guidet fælleslæsning med flersprogede tekster i engelsk kan bidrage til elevernes udvikling af sproglig opmærksomhed.

”Hvordan kan Guidet Fælleslæsning bidrage til at øge elevernes sproglige opmærksomhed

gennem inddragelsen af flersproget litteratur i engelsk, og hvilken betydning kan dette have for elevernes følelse af samhørighed”, spørger de i problemformuleringen.

Særpris: Sprog i skolen – skolens sprog

Dette projekt er nomineret til Lærerprofession.dk’s særpris. Sprog er nøglen til en mangfoldig verden – men samtidig er sprogfagene trængt i uddannelsessystemet. For få vælger at dygtiggøre sig inden for sprog; sprogudbuddet indsnævres og bliver smallere; og der er behov for sprogdidaktisk udvikling. Samtidig er skolen og det danske samfund i dag præget af større sproglig mangfoldighed end for få årtier siden. For at belyse det komplekse sproglandskab i skolen sponsorerer LB Foreningen i perioden 2023-25 en særpris som belønner bachelor- og diplomprojekter med fokus på sprog i skolen – og skolens sprog! Hvordan har sprogene det i skolen? Hvordan praktiseres sprogundervisningen, og hvordan kan den udvikles? Hvilke forestillinger har elever og lærere om sprog og sprogundervisning? Hvilken rolle spiller sprog for skolens dannelsesopgave?

Sprog og sprogfag forstås i denne forbindelse bredt: Det kan være klassiske fremmedsprog som engelsk, tysk og fransk, men også dansk som andetsprog, sproglig mangfoldighed og den sproglige dimension i dansk og andre fag kan tematiseres. Projekterne kan belyse det eksisterende sproglandskab eller nye forsøg og initiativer ligesom der kan sættes fokus på enkelte sprogfag eller tværsprogligt arbejde på tværs af traditionelle faglige grænser.

 

The Poet X i 8. klasse

I projektet beskriver de, hvordan de gennemførte lektioner i en 8. klasse med guidet fælleslæsning af flersprogede tekster, som blander forskellige sprog. Klassen havde en flersproget profil, hvilket betød, at en stor del af eleverne kunne mindst et andet sprog end dansk på modersmålsniveau. Netop i klasser, der er flersprogede, vil flersprogede tekster kunne give plads til særlige evner, skriver Helene Kongsgaard og Jens Toft.

De lagde vægt på, at teksterne primært skulle være engelsksprogede, men samtidig inddrage et andet sprog. ”Det andet sprog skulle være nyt for så mange elever som muligt. Det ville lægge op til samarbejde og samtale mellem eleverne for at forstå det sproglige indhold”.

Teksten, de brugte, var ”The Poet X” af Elisabeth Acevedo, som inddrager ”spansk i varierende grad, fra enkelte ord i et ellers engelsksproget digt, til hele sætninger og sågar hele digte på spansk”. Eleverne læste teksten i mindre grupper, og i deres samtaler, observerede Helene Kongsgaard og Jens Toft, at eleverne viser både viden om sprog og viden om sproglige strukturer, når de skulle forstå de spanske sætninger og passager i teksten, der ellers var på engelsk.

En elev gav udtryk for sin viden om sprog, da hun fremlagde påstanden: “Mira means girl, and miro means boy’’. Selvom det ikke var helt rigtigt, da det faktisk er ordet “muchacha” som betyder pige, så viste ”eleven, at hun er klar over, at der er forskel på mandlige og kvindelige former af ordene på spansk og at dette indikeres vha. de to bogstaver -a og -o, som skifter, afhængigt af om der er tale om en mandlig eller kvindelig person”, skriver Jens Toft og Helene Kongsgaard. 

Hola, cómo estás?

Under læsningen viste det sig, at eleverne eksperimenterede og forholdt sig aktive til både det spanske og det engelske sprog. De smagte på ordene både på engelsk og spansk, men også ved at udtale fragmenter på spansk, som de kunne i forvejen, som da en pige pludselig udtalte “Hola, cómo estás?” og senere ”Hola chicas!”

I forbindelse med læsningen, så Helene Kongsgaard og Jens Toft også, hvordan eleverne trak på deres egne sproglige erfaringer. En dreng læste linjen “The words bumping into one another like go-karts” og udbrød spontant, at det var ligesom hans mor, der også somme tider talte hurtigt på vietnamesisk. “Vietnamese is going really fast”, sagde han, og herefter fulgte en udveksling, hvor hans klassekammerater, som ikke vidste, han talte vietnamesisk, bad ham sige noget på sproget. De andre elever og læreren prøver at udtale og smage på nogle af de vietnamesiske ord, og på den måde fik de også sproglige erfaringer med et helt andet sprog.

Sprogdetektiver med fælles mission

I arbejdet med de flersprogede digte så Helene Kongsgaard og Jens Toft, at eleverne i meget høj grad gik i dialog med teksterne, trak på deres personlige erfaringer og viden om verden. De anvendte deres viden om opbygning og tolkning af tekster, og de gik helt ned i detaljerne og kiggede på transparente ord og ords endelser for at forstå deres betydning.

”De agerer sprogdetektiver med en fælles mission”, skriver Jens Toft og Helene Kongsgaard og tilføjer, at eleverne gav udtryk for, at arbejdet med guidet fælleslæsning virkede engagerede.

I projektet konkluderer de, at eleverne i forløbet viste både praktisk sproglig opmærksomhed, metasproglig opmærksomhed og kritisk sproglig opmærksomhed, og at ”engelskfaget er særligt egnet i forhold til at inddrage flersprogede tekster, da mødet med sprog i alle dets former og farver har et iboende potentiale i forhold til at øge elevernes sproglige opmærksomhed og på den måde også forbedre deres engelskkompetence”.

Om Jens Thestrup Toft og Helene Møller Kongsgaard modtager en pris for deres projekt, vil blive afsløret fredag d. 15. november, hvor Lærerprofession.dk afholder prisfest i København.