De fleste er enige om, at litteraturundervisningen i folkeskolen skal være dialogisk og præget af undersøgelse, elevernes aktive deltagelse og tekstnær læsning. Forfatteren til denne bog vil gerne indføre den metode, man bruger på Københavns Forfatterskole. Men er det overhovedet realistisk?
HelgeChristiansenLærer, cand.pæd., fhv. pædagogisk konsulent ved Fyns Amt
Litteratursamtaler efter gehør i grundskolens danskundervisning
Forfatter: Louise Rosendal Bang
250 kroner
124 sider
Didaktikserien
Akademisk Forlag
Arbejdet med
skønlitteratur i danskundervisningen har i mange år været præget af
opgaveløsning og IRE-modellen. I for initiering, R for respons og E for
evaluering. Læreren stiller spørgsmål, eleverne svarer, og læreren evaluerer,
om han kan acceptere svaret. Samtalen bliver ofte ikke en reel samtale, men elevernes
gætning.
Annonce:
IRE-samtalen
kan efter forfatterens mening godt bruges til at strukturere
undervisningsforløb, men er alt for dominerende i folkeskolen. Der skal være en
reel dialog. Forfatteren bygger bl.a. på sin egen ph.d.- afhandling om
lærerstyrede tekstsamtaler, og hun nævner som sin inspiration store kapaciteter
som Mikhail Bakhtin, Olga Dysthe og Vibeke Hetmar.
Men først og
fremmest er hun tilhænger af at anvende den metode, man bruger på Københavns
Forfatterskole tre timer to gange om ugen. En studerende læser sin tekst op, og
derefter følger en samtale om teksten. Som når jazzmusik improviseres, er der ingen
aftaler om, hvem der melder sig ind i fællesskabet hvornår. Turtagningen er fri
og efter gehør, og man må tale så længe, man vil.
Deltagerne er
i mesterlære, idet læreren udelukkende får en stemme ved eksemplarisk at deltage
i samtalen. I eksemplerne på anvendelse af metoden, som findes i bogen, er
formålet med samtalen ikke en færdig fortolkning til sidst. Alle deltagerne kan
spille ind med iagttagelser i teksten, med refleksioner og med tilslutning til eller
kritik af andres ytringer.
Formålet med
processen er en erkendelse af tekstens potentialer, en slags eksistentiel
mumlen. Udformningen af samtalen behøver ikke at være formfuldendt, men det
undersøgende, spontane og reflekterende i metoden spejler sig både i fuldstændige
og ufuldstændige sætninger.
Annonce:
Forfatteren
mener, at eleverne vil sige mere og tale i længere passager efter denne metode,
og at flere vil ytre sig. Alle tolkninger er dog ikke acceptable. De skal
begrundes i teksten. Metoden er
en tekstæstetisk tilgang til teksterne, og de skønlitterære tekster betragtes
som kunst.
Det er svært
at forestille sig, at en 8. klasse med 26 elever er indstillet på disciplineret
turtagning efter lærerens modellering. Forfatteren må dog også indrømme, at det
maksimale antal af elever i en gruppe er 12 elever. Det
værdifulde ved metoden er, at eleverne fastholdes i iagttagelser i teksten.
Forfatteren
beskriver et begrebsapparat til iagttagelser, blandt andet af turtagning og overgange
og bringer helt konkrete eksempler på undervisningsforløb, hun har gennemført
eller iagttaget. Samtidig er
mundtligheden beskrevet som den bedste måde at forholde sig til litteratur på. Forfatteren
mener, at eleverne skal have et metasprog og gennemgår derefter i ren
IRE-undervisning en række begreber om mundtlighed, som eleverne skal have styr
på, før de er parate til den jazzede samtale. Det virker inkonsekvent.
Jeg tror,
det vil være meget vanskeligt at gennemføre metoden i ren form i en klasse i
folkeskolen. Metoden forudsætter en høj grad af selvdisciplin, og ganske vist
er mundtligheden væsentlig i litteraturundervisningen, men der er mange
muligheder for nuanceret at arbejde med tekster i folkeskolen. Det er vigtigt,
at hele kroppen kommer med i processen, for eksempel ved inddragelse af drama, dans,
skabelse af billeder, spil, skrivning, gruppearbejde i små grupper og ved
inddragelse af andre tekster.
Da metoden
tager afstand til en sammenhængende tolkning af teksten, lægger den også
afstand til en anden form for undersøgende litteraturpædagogik: En
fænomenologisk tilgang som sætter elevernes langsomme, oplevende læsning højt, og til når sidst frem til en samlet
tolkning som kan perspektiveres og sættes i relation til verden - bliver
verdensvendt. Thomas Illum Hansen og Stig Toke Gissel har med omfattende forsøg
og gennem en del bøger eksemplificeret denne metode.
Forfatteren
til denne bog mener, at ingen fortolkning er den helt rigtige, da den afhænger
af hvilke fællesskaber, man befinder sig i, og eleverne skal i folkeskolen
indgå i et fagligt fællesskab ifølge danskfagets formål. Spørgsmålet er, om
denne metode er egnet til at få eleverne til at deltage i et sådant fællesskab. Min erfaring siger mig, at metoden vil hægte
mange elever af, men det kunne jo komme an på en prøve at bruge metoden til
grupper i danskundervisningen i folkeskolen.