De må du leo mæ.
Det ser måske lidt mærkeligt ud, men de fleste læsere kan nok regne ud, at der skal stå "det
må du leve med" ovenfor. Det kan dog være svært at forstå,
hvordan man kan stave en så enkel sætning så forkert. Der er en god forklaring:
Den forkerte måde at stave de fem ord på er nemlig fuldt i overensstemmelse med
en helt almindelig udtale, som langt de fleste af os benytter, medmindre vi er
dronning Margrethe. Så eksemplet illustrerer ret godt, hvor stor afstand der
kan være fra udtale til skrift i dansk.
Alle naturligt talte sprog udvikler sig.
Lydudviklinger kan ikke undgås, der er sådan set ikke noget overraskende i dem.
Men så længe skriften ikke følger med, bliver afstanden efterhånden så stor, at
skriftindlæringen bliver ekstra vanskelig for dansklærere, som underviser i
stavning. Og ikke mindst for deres elever.
I artiklen ”Udtaleudviklinger, der gør
det sværere at stave” (Læsepædagogen nummer 6, 2022) og i en artikel i det
videnskabelige tidsskrift Nydanske Sprogstudier har vi gennemgået en række af
de vigtigste udtaleforandringer. Vi synes, pointerne fortjener et bredere
publikum.
Korrespondensregler
I artiklerne beskriver vi udtaleforandringer og de
forskellige typer af stavefejl, som forandringerne typisk medfører. Men vi
angiver også en række såkaldte korrespondensregler, som man kan bruge til at
forbinde udtale og det skrevne sprog. Netop de regler vil være et godt
udgangspunkt for staveundervisningen.
Når nu afstanden mellem udtalen og skriftsproget er så stor, og det bliver vanskeligere og vanskeligere at stave, må det være på sin plads at diskutere, hvad vi kan gøre ved det.
Eleverne
bliver faktisk allerede i indskolingen introduceret til sådanne
korrespondensregler, hvor de blandt andet lærer, at s-lyden repræsenteres ved
bogstavet s, og i-lyden skrives med bogstavet i. Så snart de har lært de to
regler, kan de stave til ord som is og si.
I si-eksemplet er der tale om direkte
korrespondens. I andre tilfælde er bogstav-lyd-forholdet lidt mere kompliceret,
men dog stadig forudsigeligt, for eksempel når ve står for en o-lyd til sidst i
leve. Hvis eleverne får at vide, at ordet leve fra eksemplet ovenfor i en meget
tydelig, sjælden og dronning Margrethe-agtig udtale kan udtales stort set
lydret, ligesom si, vil de kunne trække på den viden, næste gang de skal skrive
ordet, og undgå stavefejlen. Det er princippet i korrespondensregler.
Lyde
svækkes eller forsvinder
En meget udbredt
tendens i dansk udtale er, at lyde bliver svækket, ofte så meget, at de ender
med helt at forsvinde fra udtalen. Det gælder v-lyden i ordet leve ovenfor, der
som nævnt (næsten) forsvinder i daglig tale.
Professor Jørn Lund beskrev allerede i
slutningen af 1970’erne, hvordan yngre mennesker ikke længere skelnede mellem
ord som ture og tuer samt kure og kuer i udtalen, fordi r-lyden i ture og kure
var ved at forsvinde. Den udvikling er nu helt indfaset, og ingen udtaler
længere en r-lyd i de ord. Det betyder, at man ikke længere bare kan fortælle
eleverne, at de skal bruge r-lyden til at skelne, når de staver, og at man må
opstille andre regler. Det kan for eksempel være, at flertalsendelsen ofte
skrives e, når et navneord ender på -r i ental (tur – ture) – og klassikeren:
At udsagnsord ender på -r i nutid.
Vi har tidligere analyseret staveprøveresultater
fra elever i 1.-6. klasse, som tyder på, at mange elever nu heller ikke har
udtaleforskel mellem ord som klatter og klatre, baller og baldre og klammer og
klamre. Mange udelader ganske enkelt r’et efter t, når de skal stave et ord som
klatre, og det kan næsten kun være, fordi de også udelader r-lyden, når de
taler. I det tilfælde vil det være nødvendigt at forklare, at klatre er et
udsagnsord i infinitiv, mens klatter enten er flertal af klat eller nutid af
klatte og derfor skal ende på -er.
Omsat til korrespondensregler kan man
sige, at jo flere lydudviklinger sproget undergår, jo flere regler bliver der
at lære, og jo mere komplicerede bliver de.
Skal vi
bare leo mæ de?
Når nu afstanden mellem udtalen og skriftsproget
er så stor, og det bliver vanskeligere og vanskeligere at stave, som vi og
andre forskere har beskrevet, må det være på sin plads at diskutere, hvad vi
kan gøre ved det. Vi har i denne kronik peget på korrespondensreglernes vigtige
plads i sprogpædagogikken. Man kunne tilføje, at et øget fokus på den faktiske
udtale kunne være en del af løsningen på problemet.
Man kunne dog også gå mere radikalt til
værks og reformere retskrivningen på en måde, som vil udrydde mange af
stavefejlene med et slag. Andre sprogforskere har tidligere foreslået en større
reform, hvor retskrivningen bliver gjort meget mere lydret, og det vil
indiskutabelt kunne hjælpe mange af de elever – og voksne – som har svært ved
at stave, og som vil få sværere og sværere ved det, så længe retskrivningen ikke
reformeres og gøres mere tidssvarende.
Indtil da er det lærerne, der har
opgaven med at formidle de stadig mere indviklede korrespondensregler.
Kilde: Læsere, der gerne vil have overblik
over udviklingen i dansk udtale, kan læse mere i Jan Heegård Petersen og Holger
Juuls artikler “Udtaleudviklinger, der gør det sværere at stave” i
Læsepædagogen nummer 6, 2022, og “Om analyse af stavefejl. Årsager,
korrespondensregler og udtalevariation” i NyS, Nydanske Sprogstudier nummer 60,
2022. https://doi.org/10.7146/nys.v1i60.129352